we are proud of our

I am proud to be part of such a talented, fun, & motivated team that is dedicated to making an impact on the business we are working in. Report this post Heike Lieb-Wilson - Mrs. Brightly why do we feel the need to make a woman's cleavage the butt of the joke? It's 2018 and the need to body shame women is, believe it or not, stronger than ever. What's worse, is when women do Redirecting You should be redirected automatically to target URL: If not click the App Vay Tiền. We are proud of what has been achieved during 2005 which has only been possible due [...]to the determination, speed, innovation [...]and ambition with which the organization responded to the challenges set by management at the beginning of the year, notwithstanding the significant operating, market and regulatory constraints we faced. Temos orgulho do que alcançámos durante o ano de 2005, que apenas foi possível graças [...]à determinação, rapidez, inovação [...]e ambição com que a organização respondeu aos desafios lançados pela gestão, no início do ano, não obstante os significativos obstáculos operacionais, de mercado e regulatórios enfrentados. We are proud of our universities [...]and colleges. Temos orgulho de nossas universidades [...]e faculdades. Performing with social responsibility in our activities [...] is a challenge we are proud to overcome everyday. Atuar com responsabilidade social em nossas atividades [...] é um desafio que temos orgulho de vencer [...]a cada dia. We are proud to have been at the forefront [...]of the campaign for this. Sentimo-nos orgulhosos por termos estado [...]na vanguarda da campanha para tal. We are proud of the quality we provide and maintain, [...]and of the fact that it is well recognized. É motivo de orgulho para nós a qualidade que [...]fornecemos e mantemos, e do fato que somos bem reconhecidos. We are proud that we set the benchmark [...]for responsible wind farm development. Temos orgulho de ser referência em termos [...]de desenvolvimento responsável de parques eólicos. All of us have a shared responsibility to maintain the highest standard of integrity and ensure that we [...] sustain a place where we are proud to work. Todos nós dividimos a responsabilidade de manter o mais alto padrão de integridade para garantir a manutenção [...] de um lugar onde tenhamos orgulho de trabalhar. At Phonak, we are proud of the success [...]made possible by our employees. Na Phonak, nós temos orgulho o sucesso [...]alcançado graças a nossos funcionários. We are proud of our origins, remembering that our company is the result of the merger of [...]two companies that each have a 50-year history of success. Orgulhamo-nos das nossas origens, já que a nossa empresa resultou da integração de duas entidades, [...]cada uma, com mais de [...]50 anos de história recheada de sucessos. We are proud to stand before [...]this Commission today to submit this magnificent project. Para nós é um orgulho estar [...]aqui nesta Comissão para apresentar este magnífico projeto. We are proud to be able to present a complete range meeting the demand of wastewater facilities to reduce energy consumption and environmental impact. Temos o prazer de apresentar uma linha completa que atende as demandas das estações de esgoto para redução do consumo de energia e impacto ambiental. We are proud to be a Brazilian [...]company presenting the results of constants investments in technology in an international event. É motivo de orgulho para uma empresa [...]brasileira apresentar, num evento mundial, mais um resultado de constantes investimentos em tecnologia. Pacific Hydro's General Manager, Group Operations and [...] Commercial, Janine Hoey, said "we are proud that the percentage [...]of women we employ is increasing steadily. A diretora geral do grupo de operações [...] e comercial da Pacific Hydro, [...] Janine Hoey, disse "estamos orgulhosos que a porcentagem [...]de mulheres empregadas tem aumentado constantemente. In completing 9 years we are proud of the amount we [...]have acquired, but also aware of the magnitude of the challenges still to come. Ao completarmos 9 anos temos orgulho de muito que [...]conquistamos, mas também consciência da magnitude dos desafios que ainda estão por vir. We are proud of our customer service, [...]which emphasizes maintaining relationships with our customers, listening carefully [...]to their concerns and needs, and satisfying them. Estamos orgulhosos do nosso serviço ao [...]cliente, que enfatiza a manter relações com nossos clientes, ouvir atentamente as [...]suas preocupações e necessidades e satisfazê-los. We are proud of and enthousiastic [...]about our idea and we believe that we can also realize it. Sómos entusiasmados e orgulhosos das nossas [...]ideias e de que ao memos tempo podemos os conretizar. We are proud that in the years to come the [...]legacy of our resolve will serve future generations, as the Anti-Corruption Commission [...]continues to promote the ethical service of our Nation's People. É um orgulho para nós saber que o nosso legado [...]irá servir as gerações vindouras, à medida que a Comissão Anti-Corrupção [...]continua a promover o serviço ético ao Povo da nossa Nação. At B2W, we are proud of our staff's dedication and the excellence of results which arise from this dedication. Na B2W, orgulhamo-nos da dedicação do nosso pessoal e da excelência dos resultados que decorrem dessa dedicação. We are proud to have Paul as the head [...]of our Management Team and with his track record, we're sure Pachira will have a long and successful business life. Estamos orgulhosos de ter Paul como [...]o chefe da nossa Equipa de Gestão e, com o seu historial, temos a certeza de que a Pachira [...]terá uma vida de negócios longa e bem sucedida. We are proud of our reputation for dealing with suppliers in a mutually supportive and open way. Orgulhamo-nos da nossa reputação de negociação mutuamente encorajadora e aberta com os fornecedores. We are proud to complete our Junior [...]portfolio with Nios micro, the most comprehensive and technologically advanced pediatric solution. Nós nos orgulhamos de completar [...]nossa linha Junior com o Nios micro, a solução pediátrica mais abrangente e tecnologicamente avançada. We are proud of this project, because [...]it enables us to serve. Estamos orgulhosos desse projeto [...]porque ele nos permite servir. We are proud of how enthusiastically our current business relations [...]support us in organizing the import and sale of our products. Temos orgulho do entusiasmo com que nosso departamento de relações [...]comerciais nos apóia na organização da importação e venda de nossos produtos. Today, we are proud, thanks to the active commitment of all the Group's employees, that we have successfully [...]managed to make this [...]socially responsible approach a strategic growth driver for Rhodia. Hoje, graças ao compromisso ativo de todos os funcionários do Grupo, ficamos orgulhosos por termos conseguido [...]fazer desta abordagem [...]socialmente responsável um motivador estratégico de crescimento para a Rhodia. We are proud of our employees who contribute a little bit [...]every day to helping sick people and making good health possible. Sentimos orgulho nos nossos colaboradores, que todos os [...]dias contribuem um pouco mais para ajudar as pessoas doentes e para [...]lhes possibilitar uma boa saúde. We are proud to present three [...]t event vehicles! Estamos orgulhosos em apresentar três [...]veículos de eventos de Really, it is very [...] curious to see that we are proud of our emotional [...]independence. Realmente é muito [...] curioso ver que nos orgulhamos de nossa independência [...]emocional. We are proud to use our technology to [...]make critical data within many different types of documents available to anyone seeking [...]information regarding the growing H1N1 pandemic. Estamos orgulhosos por poder usar nossa [...]tecnologia para disponibilizar dados relevantes em diversos tipos de documentos [...]para quem busca informações sobre a crescente pandemia de H1N1. The internal market has removed [...] frontiers and border controls, and we are proud of this and happy about it. O mercado interno eliminou as fronteiras e os controlos [...] fronteiriços, situação da qual nos orgulhamos e com a qual nos regozijamos. With the years of development and testing that [...] have gone into our products, we are proud of the high-quality software [...]we offer to business customers. Com os anos de desenvolvimento [...] e testes que foram investidos em nossos produtos, temos orgulho do [...]software de alta qualidade [...]que oferecemos aos clientes empresariais. Sentence examples for we are proud of ourselves from inspiring English sources Is your sentence correct in English? Login and get your AI feedback from Ludwig. Login and get your AI feedback from Ludwig. Login and get your AI feedback from Ludwig. Is your sentence correct in English? Login and get your AI feedback from Ludwig. Later, he added, "We are proud of ourselves. "But we are still alive and we are proud of ourselves. We knew we were facing a big side in Africa and we played our own game and we are proud of ourselves. He added "We have got to have more faith in ourselves and be proud of what we have achieved and if we are proud of ourselves it shows. Show more... We were proud of ourselves. Billy, Norman … We were proud of ourselves. That was standard practice, and we were proud of ourselves for doing it". Show more... Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world! Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing. Justyna Jupowicz-Kozak CEO of Professional Science Editing for Scientists Most frequent sentences © 2014-2023 Ludwig 06333200829 REA PA-314445 Do Not Sell My Personal Information We are proud of you - you have fought well [...]in the Council to date. Estamos orgulhosos de si - tem lutado bem [...]no Conselho, até ao presente. We are proud of you. Estamos orgulhosos de vocês", disse. Glory to [...] you, our country! We are proud of you! Gloriosa, oh Pátria, de ti nos orgulhamos! Again, a big round of applause to all those who [...] participated - we are proud of you! Novamente, um grande aplauso para todos aqueles que [...] participaram -, estamos orgulhosos de você! We are so proud of you. Estamos muito orgulhosos de si. You should be very proud, for we are very proud of you. Vocês devem orgulhar-se porque estamos muito orgulhosos por vocês. This has now begun and we are very proud of you for making it so! Isso agora já começou e nós estamos muito orgulhosos de vocês terem feito isso! You have done well and we are very proud of you. Você agiu bem e nós estamos muito orgulhosos de você. All the Brazilian Society of Cardiovascular Surgery members are in debt of gratitude with you [...] and as friends we are very proud of you. Como membros da Sociedade muito lhe [...] devemos e como amigos muito nos orgulhamos. A quote from the daughters "We are all very proud of you - for all your achievements [...]over the years, for the skills you [...]have shown, for still competing at such an age, for the determination you showed in competing again after a very bad accident you had whilst orienteering and for inspiring us. Cito as minhas [...] filhas "Sentimos muito orgulho em ti - nos teus sucessos ao longo dos anos, nas [...]capacidades que tens demonstrado, [...]por continuares a participar numa idade tão avançada, pela determinação com que, depois de um grave acidente, continuas a competir e a servir de inspiração para nós. We are so very proud of you for you have [...]created the reality of Home. Orgulhamo-nos muito de vocês por terem criado [...]a realidade do Lar. We are proud to share some of our most recent accolades with you. Estamos orgulhosos de poder compartilhar alguns de nossos mais recentes elogios com você. We knew you could do it and could not be more proud of you. Nós sabíamos que você poderia fazer isso e não poderiamos estar mais orgulhosos de vocês. There are people on your planet Earth who have reached a state of great spiritual development, and that is a motive [...] of great satisfaction for us [...] making us feel proud of you for we know you are not in an ideal [...]environment to lead a spiritual life. Há pessoas do vosso planeta Terra que já alcançaram um grande desenvolvimento espiritual, e isso [...] satisfaz-nos plenamente e [...] faz-nos sentir muito orgulhosos de vós, pois sabemos que não [...]estão no ambiente idóneo para levar uma vida espiritual. All of you connected in this way deserve every [...] bit of praise you get, and we of the Galactic Federation are so proud to work with you. Todos os que são contactados desta maneira merecem [...] cada pedaço de louvor e nós, da Federação Galáctica, estamos tão orgulhosos de trabalhar [...]convosco. We are proud of our origins, remembering that our company is the result of the merger of two [...]companies that each have a 50-year history of success. Orgulhamo-nos das nossas origens, já que a nossa empresa resultou da integração de duas entidades, [...]cada uma, com mais de [...]50 anos de história recheada de sucessos. We are proud to be a Brazilian company presenting the results of constants investments in technology in an international event. É motivo de orgulho para uma empresa brasileira apresentar, num evento mundial, mais um resultado de constantes investimentos [...]em tecnologia. You saw that in the last [...] Council; well, I say to you we are impotent, but as Parliament we are proud to be! Os senhores verificaram-no no último Conselho; pois bem, pela minha [...] parte digo somos impotentes mas, enquanto Parlamento, estamos orgulhosos de o ser! In completing 9 years we are proud of the amount we have [...]acquired, but also aware of the magnitude of the challenges still to come. Ao completarmos 9 anos temos orgulho de muito que [...]conquistamos, mas também consciência da magnitude dos desafios que ainda estão por vir. We are proud of our customer service, [...]which emphasizes maintaining relationships with our customers, listening carefully [...]to their concerns and needs, and satisfying them. Estamos orgulhosos do nosso serviço ao [...]cliente, que enfatiza a manter relações com nossos clientes, ouvir atentamente as [...]suas preocupações e necessidades e satisfazê-los. We are proud that in the years to come the legacy of our resolve will [...]serve future generations, as the Anti-Corruption Commission [...]continues to promote the ethical service of our Nation's People. É um orgulho para nós saber que o nosso legado irá servir as gerações [...]vindouras, à medida que a Comissão Anti-Corrupção [...]continua a promover o serviço ético ao Povo da nossa Nação. Here in Porto Feliz we are especially proud of our retro-washing [...]project. Aqui em Porto Feliz, [...] estamos especialmente orgulhosos de nosso projeto de retrolavagem. At B2W, we are proud of our staff's dedication and the excellence of results which arise from this dedication. Na B2W, orgulhamo-nos da dedicação do nosso pessoal e da excelência dos resultados que decorrem dessa dedicação. Be proud of the uniform that you wear, respect the trust that we have placed in [...]you and abstain from committing any acts [...]that might tarnish the name of your Fatherland. Orgulhem-se da farda que vestem, respeitem a confiança que em vós depositámos e [...]abstenham-se de praticar quaisquer actos [...]que possam denegrir o nome da vossa e nossa Pátria. We are proud to have Paul as the head of our Management [...]Team and with his track record, we're sure Pachira will have a long and successful business life. Estamos orgulhosos de ter Paul como o chefe da nossa Equipa [...]de Gestão e, com o seu historial, temos a certeza de que a Pachira terá uma vida de [...]negócios longa e bem sucedida. Our allies, [...] who are serving you as our messengers, are doing a magnificent job and can be proud of their contribution. Os nossos aliados, que vos servem como [...] nossos mensageiros, estão a fazer um trabalho magnífico e podem estar orgulhosos da sua contribuição. And at the end of the term you are the proud owner of your very own MAN. E, no final do contrato, é o orgulhoso proprietário do seu próprio veículo MAN. But if you are proud of your European project, if you are true democrats, [...]then you will join me in the call to let the people decide their own future. Mas se tendes orgulho no vosso projecto europeu, se sois verdadeiros democratas, [...]então juntar-vos-eis a mim e chamareis [...]o povo a decidir do seu futuro. So try to remember you should be proud of what you do; carers are a special [...]group who support the very fabric of society. Por isso, [...] tente lembrar-se de que deve sentir orgulho no que faz; os prestadores de [...]cuidados são um grupo especial que apoia a base da sociedade.

we are proud of our